Item Details
Skip Navigation Links
   ActiveUsers:2466Hits:21246844Skip Navigation Links
Show My Basket
Contact Us
IDSA Web Site
Ask Us
Today's News
HelpExpand Help
Advanced search

In Basket
  Journal Article   Journal Article
 

ID172996
Title ProperFamiliar Strangers
Other Title InformationImages and Voices of Soviet Allies in Dubbed Films in 1950s China
LanguageENG
AuthorHu, Nan
Summary / Abstract (Note)After the establishment of the People’s Republic of China (PRC), dubbed Soviet films became an important tool to promote the Sino-Soviet alliance among the Chinese people. This essay explores the representation of the Soviet allies through the dubbing of Soviet films in 1950s China, with a focus on not only the content of these voices, but also the techniques and aesthetics of voicing. It shows that although designed by the PRC to produce an image of the Soviets as relatable and familiar, these films also produced an image of strangers, which allowed alternative imaginations of the Soviet characters and the Sino-Soviet relationship. This paper argues for the ambiguity of the image of the “Soviet big brothers” in dubbed films in the 1950s, which disrupted the official imagination of the relationship between the Chinese and the world.
`In' analytical NoteChina Perspectives , No.1; 2020: p.25-31
Journal SourceChina Perspectives 2020-03
Key WordsDomestication ;  Film Translation ;  Soviet Films ;  Dubbing ;  Voice Performance ;  Foreignization