Item Details
Skip Navigation Links
   ActiveUsers:1026Hits:19613482Skip Navigation Links
Show My Basket
Contact Us
IDSA Web Site
Ask Us
Today's News
HelpExpand Help
Advanced search

In Basket
  Journal Article   Journal Article
 

ID132459
Title ProperMemoirs of interpreters as a historical source
Other Title Informationreports of Russian and German interpreters concerning 22 June 1941
LanguageENG
AuthorSalevsky, Heidemarie
Publication2014.
Summary / Abstract (Note)There exist incompatible depictions of the Second World War, and specifically of the year 1941. Numerous documents from the archives now available in Moscow and Washington invite comparison with the memoirs of contemporary witnesses. The present article first describes the situation in German-Soviet relations before 22 June 1941. Then it contrasts the memoirs of the interpreters involved (in the German Embassy in Moscow, in the Soviet Embassy in Berlin, and at the delivery of the memorandum by Ribbentrop to Dekanozov) with newly available archive material and with the official records of the Nuremberg trial. The goal of this comparison is to form an assessment of these memoirs as subjective historical sources and to arrive at a new evaluation of their reliability.
`In' analytical NoteJournal of Slavic Military Studies Vol.27, No.2: April-June 2014: p.254-282
Journal SourceJournal of Slavic Military Studies Vol.27, No.2: April-June 2014: p.254-282
Key WordsRussia ;  Germany ;  World War - II ;  Interpreters History ;  Russia - German War ;  German Soviet Relations ;  Contemporary Witness ;  Historical Source ;  German Army ;  Adolf Hitler ;  Nuremberg Trail


 
 
Media / Other Links  Full Text