Item Details
Skip Navigation Links
   ActiveUsers:456Hits:19951213Skip Navigation Links
Show My Basket
Contact Us
IDSA Web Site
Ask Us
Today's News
HelpExpand Help
Advanced search

In Basket
  Article   Article
 

ID137610
Title ProperMaking things known
Other Title Informationepistemic practices, the United Nations, and the translation of piracy
LanguageENG
AuthorBueger, Christian
Summary / Abstract (Note)How are international phenomena rendered knowable? By which means and practical devices is international knowledge generated? In this article, I draw on the case of contemporary maritime piracy to introduce a research framework that allows these questions to be addressed. Arguing that the practices of international knowledge generation are poorly understood, I show how concepts from science and technology studies provide the tools to study these practices empirically. Relying on the practice theory of Karin Knorr Cetina, I introduce the concepts of epistemic infrastructures, epistemic practice, and laboratories and demonstrate how they facilitate interesting insights on knowledge generation. I investigate three “archetypes” of epistemic practices in detail and show how these generate knowledge about piracy for the United Nations. The three archetypes are the quantification practices of the International Maritime Organization, the interpretation work of a monitoring group and the network of a special adviser. The article introduces an innovative agenda for studying knowledge generation in international relations by focusing on the practical epistemic infrastructures, which maintain knowledge about international phenomena.
`In' analytical NoteInternational Political Sociology Vol. 9, No.1; Mar 2015: p.1–18
Journal SourceInternational Political Sociology 2015-03 9, 1
Key WordsPiracy ;  International Maritime Organization ;  International Relations - Case Studies ;  Translation ;  United Nations ;  Epistemic Practices ;  International Knowledge ;  International Phenomena