ID | 151803 |
Title Proper | Muslim-Christian polemics and scriptural translation in Safavid Iran |
Other Title Information | Ali-Qoli Jadid al-Eslām and his interlocutors |
Language | ENG |
Author | Tiburcio, Alberto |
Summary / Abstract (Note) | This article explores the work of ʿAli-Qoli Jadid al-Eslām (d. circa 1722), a Portuguese Augustinian missionary who embraced Islam during in the late seventeenth century. This investigation situates the work of this author within the social, political, and intellectual context of the late Safavid period. It traces the genealogy of his work as a response to the Jesuit missionary Jerome Xavier (d. 1617) and the Italian scholar Filippo Guadagnoli (d. 1656). The article examines how ʿAli-Qoli’s production fits within the genre of dalā’il al-nubuwwah, whereby the Bible is used as “proof” of the validity of Islam. It also analyzes the author’s use of common tropes of polemical literature, mainly that of accusing Christian scholars of practicing taḥrīf or scriptural tampering. |
`In' analytical Note | Iranian Studies Vol. 50, No.2; Mar 2017: p.247-269 |
Journal Source | Iranian Studies Vol: 50 No 2 |
Key Words | Safavid Iran ; Muslim-Christian Polemics ; Scriptural Translation ; Ali-Qoli Jadid al-Eslām |