Item Details
Skip Navigation Links
   ActiveUsers:1204Hits:19655822Skip Navigation Links
Show My Basket
Contact Us
IDSA Web Site
Ask Us
Today's News
HelpExpand Help
Advanced search

In Basket
  Journal Article   Journal Article
 

ID169975
Title ProperLanguage for Israel
Other Title Informationthe Role of Translation in Building the Resources of Hebrew
LanguageENG
AuthorWoodsworth, Judith Weisz
Summary / Abstract (Note)Contrary to common misperceptions, translation is not merely a subsidiary or secondary art but is a critical, productive, and generative process. At key moments in history, translation has helped to strengthen languages, build national literatures, and construct national identities. The case of Hebrew provides a unique example of an ancient sacred language that has evolved into a modern and functional one, now the primary official language of Israel. This article provides an overview of translational activity in Israel, with a focus on the profound impact that translation has had on the development of the Hebrew language. Translations of foreign literature served to nourish an emerging Hebrew literature, diversify its repertoire, and build the resources of the language itself. Translation was even viewed as an integral part of nation building, as illustrated by the vision and personal involvement of Israel’s first Prime Minister, David Ben-Gurion, which culminated in a program of translating world masterpieces to create an “Intellectual State” in addition to the new political one.
`In' analytical NoteContemporary Review of the Middle East Vol. 6, No.3-4; Sep-Dec 2019: p.224-237
Journal SourceContemporary Review of the Middle East Vol: 6 No 3-4
Key WordsTranslation ;  Hebrew Language and Literature ;  Translators


 
 
Media / Other Links  Full Text