Query Result Set
Skip Navigation Links
   ActiveUsers:2550Hits:21291814Skip Navigation Links
Show My Basket
Contact Us
IDSA Web Site
Ask Us
Today's News
HelpExpand Help
Advanced search

  Hide Options
Sort Order Items / Page
PERSIANATE (2) answer(s).
 
SrlItem
1
ID:   092948


Forbidden love, persianate style: re-reading tales of Iranian poets and Mughal patrons / Sharma, Sunil   Journal Article
Sharma, Sunil Journal Article
0 Rating(s) & 0 Review(s)
Publication 2009.
Summary/Abstract The patronage system at the Mughal court drew many Safavid poets and men of learning to India who interacted with Indians at various levels. In an unusual case, the young Iranian poet 'Urf?'s attachment to his patron, Prince Sal?m (later Emperor Jah ng?r), was interpreted by some as more than merely professional and the poet's death at a young age gave rise to speculations of intrigue. Mughal princesses were also actively involved in the literary scene of the time. In another instance, the association of Princess Z?bunnisa, daughter of the Emperor Awrangz?b, with Persian poets was sometimes personal, leading to gossip and scandal about her. It turns out that in both cases stories about the sexual aspects of the relationships between Mughal patrons and Iranian poets arose in the eighteenth century and are more reflective of the concerns of the literary culture of that period. This paper explores the power and gender dynamics of these poet-patron relationships in the context of the general Iranian-Indian tension at the Mughal court and a highly developed and creative tradition of crafting biographical accounts.
Key Words Poets  Poetics  Forbidden Love  Persianate  Iranian Poets  Mughal Patrons 
        Export Export
2
ID:   185874


From Persianate Cosmopolis to Persianate Modernity: Translating from Urdu to Persian in Twentieth-Century Iran and Afghanistan / Jabbari, Alexander   Journal Article
Jabbari, Alexander Journal Article
0 Rating(s) & 0 Review(s)
Summary/Abstract This article examines twentieth-century Persian translations of Urdu-language works about Persian literature, focusing on two different Persian translations of an influential Urdu-language work on Persian literary history, Shiʿr al-ʿAjam (Poetry of the Persians), by Shibli Nuʿmani. The article offers a close, comparative reading of the Afghan and Iranian translations of Shiʿr al-ʿAjam in order to understand why two Persian translations of this voluminous text were published within such a short time period. These translations reveal how Indians, Afghans, and Iranians were invested in the same Persianate heritage, yet the emergence of a “Persianate modernity” undergirded by a cultural logic of nationalism rather than cosmopolitanism, along with Iran’s and Afghanistan’s differing relationships to India and Urdu, produced distinct approaches to translation.
Key Words Nationalism  Iran  Afghanistan  Translation  Persianate  Urdu 
Adab  Persian Literature 
        Export Export