Query Result Set
Skip Navigation Links
   ActiveUsers:810Hits:19990415Skip Navigation Links
Show My Basket
Contact Us
IDSA Web Site
Ask Us
Today's News
HelpExpand Help
Advanced search

  Hide Options
Sort Order Items / Page
SAMAD BEHRANGI (1) answer(s).
 
SrlItem
1
ID:   161395


Whatever Happened to The Little Black Fish? / Bassiri, Kaveh   Journal Article
Bassiri, Kaveh Journal Article
0 Rating(s) & 0 Review(s)
Summary/Abstract This essay uses retranslation studies to trace the defanging and domestication of Samad Behrangi’s The Little Black Fish, a children’s story once hailed as a major revolutionary and literary text. Behrangi’s book is the only modern Iranian prose work to have been translated multiple times both before and after the Islamic Revolution of 1979. The study compares the texts from several of these retranslations, by considering whether they have been domesticated for their English readers, as well as their context, by looking at the cultural impact of such factors as the Islamic Revolution and US‒Iran relations. It looks at how various translators and publishers have interpreted the story and how their perspectives reflect Iranian history, the influence of Middle East studies, and the interests of the Iranian diaspora. The result sheds light on translation norms, as well as on the circulation and interpretation of Iranian literature in the global context.
        Export Export