Query Result Set
Skip Navigation Links
   ActiveUsers:567Hits:20431630Skip Navigation Links
Show My Basket
Contact Us
IDSA Web Site
Ask Us
Today's News
HelpExpand Help
Advanced search

  Hide Options
Sort Order Items / Page
OTWINOWSKI (1) answer(s).
 
SrlItem
1
ID:   168985


Dragoman and the Scholar: Two Polish Translations of Saʿdi’s Golestān / Kłagisz, Mateusz M; Rusek-Kowalska, Renata   Journal Article
Kłagisz, Mateusz M Journal Article
0 Rating(s) & 0 Review(s)
Summary/Abstract This article discusses two Polish translations of Saʿdi’s Golestān, prepared by Samuel Otwinowski and Wojciech Biberstein-Kazimirski (alias Albert Kazimirski de Biberstein) and published in 1879 and 1876 respectively. Though edited at the end of the nineteenth century, Otwinowski's translation had been originally completed in the first half of the seventeenth century and is assumed to be the first one or one of the very first renderings of Saʿdi's work into a European language. The question that remains unresolved is whether or not Otwinowski's translation, despite being unpublished, was known to seventeenth- and eighteenth-century Polish poets. One can find some stories and motifs “picked” from Saʿdi’s Golestān in their poetry, but they seem more likely to have been influenced by non-Polish renderings. This article describes the different translation strategies adopted by the two translators, the literarily gifted dragoman Otwinowski and the nineteenth-century philologist Biberstein Kazimirski.
        Export Export