Summary/Abstract |
Daud Kamal (1935–87), the preeminent English language poet of Pakistan, left behind many unpublished translations of poems by the classical Urdu poet Mirza Ghalib (1797–1869). This article presents and discusses several of these translations in the light of historical events during Ghalib’s lifetime. Although he endured many personal tragedies, Ghalib attained mystical heights that confirm his stature as the greatest Urdu poet.
|