Query Result Set
Skip Navigation Links
   ActiveUsers:482Hits:19925683Skip Navigation Links
Show My Basket
Contact Us
IDSA Web Site
Ask Us
Today's News
HelpExpand Help
Advanced search

  Hide Options
Sort Order Items / Page
MERRILL, CHRISTI (2) answer(s).
 
SrlItem
1
ID:   184806


Authors, Activists, Archivists: a Dialogue with Francesca Orsini on Dalit Literature across Languages, Genre, Media / Merrill, Christi   Journal Article
Merrill, Christi Journal Article
0 Rating(s) & 0 Review(s)
Summary/Abstract In 2014, two sets of Dalit literature scholars based in the West started working on two different collaborative grant projects that announced themselves as ‘networks’: Nicole Thiara and Judith Misrahi-Barak received AHRC funding to organise a series of programmes for the Dalit Literature Network, and Christi Merrill and her colleagues at the University of Michigan received internal funding to develop a suite of digital tools called Translation Networks (TN). In this dialogue with Francesca Orsini, Merrill uses examples from the overlap between these two different networks to describe how the TN concept mapping tool helps users visualise underlying scholarly infrastructures they depend on and in the process disrupt many of the binaries and hierarchies built into conventional archiving tools.
        Export Export
2
ID:   175489


Justice’ in Translation / Merrill, Christi   Journal Article
Merrill, Christi Journal Article
0 Rating(s) & 0 Review(s)
Summary/Abstract The story of Kausalya Baisantry’s life of anti-caste activism is featured in Urmila Pawar and Meenakshi Moon’s Amhihi Itihasa Ghadavala (We Also Made History) in Marathi, and in her own book-length work of ‘autobiography literature’ written in Hindi as Dohra Abhishap (Doubly Cursed), but it is a speech Baisantry delivered in English as a college student activist that Pawar and Moon discuss as an example of ‘Sahityatun Prabodhan (Enlightenment through Literature)’. I trace connections between Pawar and Baisantry to show how multilingual these activist networks of ‘Sahityatun Prabodhan’ are, focusing specifically on Baisantry’s translation from Marathi of Pawar’s short story ‘Nyay (Justice)’, published in the leading Hindi literary journal Hans in 1991.
        Export Export