Query Result Set
Skip Navigation Links
   ActiveUsers:1521Hits:19748959Skip Navigation Links
Show My Basket
Contact Us
IDSA Web Site
Ask Us
Today's News
HelpExpand Help
Advanced search

  Hide Options
Sort Order Items / Page
AVEH (1) answer(s).
 
SrlItem
1
ID:   177049


Translation of the Words of ʿAli b. Abi Talib in Early Fourteenth-Century Iran: a local bilingual network / Marlow, Louise   Journal Article
Marlow, Louise Journal Article
0 Rating(s) & 0 Review(s)
Summary/Abstract The late Ilkhanid period saw a florescence of intellectual and cultural production in northwestern and west-central Iran. This article argues that a regional network with its center at Isfahan contributed to this creativity through the production of translation-adaptations between Arabic and Persian. In a period of episodic sectarian tensions, especially in the wake of Öljeytü’s efforts to declare Twelver Shiʿism the official religion of parts of ʿIraq-e ʿAjam, this local network produced a set of five bilingual treatments of parts of the literary legacy of ʿAli b. Abi Tālib (d. 40/661). The article argues that the authors and copyists of these texts sought, through their focus on the figure of ʿAli and their exploration of the ambiguities facilitated by bilingual composition, to expand a non-sectarian middle-ground.
Key Words Persian  Translation  Bilingualism  Isfahan  Saveh  Aveh 
Ali b. Abi Tālib 
        Export Export